Перевод "много работы" на английский

Русский
English
0 / 30
работыjob working work
Произношение много работы

много работы – 30 результатов перевода

Небольшай лавочка с квартиркой наверху.
Не так много работы.
Как Моррис и Минни Милк, Вудмер, Нью Йорк.
Just a little shop with a little overhead.
Not too much work.
Just like Morris and Minnie Milk of Woodmere, New York.
Скопировать
... они позволяют неправильными детям избежать реконфигурации. *такая-же* ... они позволяют неправильными детям избежать реконфигурации.
*в Плоском Мире сегодня много работы* ...и сделали реконфигурацию необязательной.
И что-же произошло, друзья?
They allow Irregular children to avoid reconfiguration.
Some years ago we followed suit, and allowed reconfiguration to become optional.
And what happened, friends?
Скопировать
Я знаю. Я знаю.
Конец семестра - много работы.
Конец семестра - много работы. Не много - очень много.
I know.
End of semester -- lots of work.
Not lots -- tons.
Скопировать
Эй, Ал. Что ты там?
Пошли, у нас много работы.
Поторопись.
What are you doing?
Come on, we have a lot of things to do.
Hurry up. Hey! Fuck!
Скопировать
Вперёд.
- Нет, это же так много работы.
- Чарли, вставай
Come on.
Let's go. No, this is so much work.
Charlie, get up.
Скопировать
что?
я понимаю, ничего не случилось сегодня я просто я... я очень занят у меня много работы у меня нет времени
эм.. занимайся ты ради этого здесь, верно?
What?
I mean, no offense. Today was awesome. It's just...
Uh... study. That's what you're here for, right?
Скопировать
Так, этого достаточно!
У нас ещё есть много работы, народ!
Сейчас время войти и взять наше воображение под контроль.
We still got a lot of work to do, people!
It's time to go in and get our imaginations under control.
How much further to Castle Sunshine?
Скопировать
Послушай...
Я согласен, это моя вина, но было много работы..
Работа?
Just... look
I admit it I'm not denying it, i screwed up But work's been a little crazy...
Oh, the job?
Скопировать
Давай, быстрее.
У нас много работы.
Ставь сюда.
Come on, hurry up.
We have a lot of things to do.
Put it in there.
Скопировать
Угу.
У нас будет много работы с этим маленьким человечком.
Готова?
Yeah.
You and I have got a lot of work to do on this little guy.
You up for it?
Скопировать
Потому что если бы моей целью были деньги, я бы не стал фермером, правда?
А теперь извините, у меня ещё много работы.
-Что случилось?
Well, because if I was interested in money, I wouldn't be a farmer, would I?
If you'll excuse me, I got some real work to do.
- What happened?
Скопировать
-Возможно.
У тебя много работы.
Кларк, спасибо, что зашел.
- Maybe.
You have a lot of work to do.
Clark, thanks for stopping by.
Скопировать
Торопясь в гараж, Грэйс испытывала все большее наслаждение от того, что она никому не сказала о своем отъезде.
В Догвилле было слишком много работы, которую можно было и не делать и которую в будущем жителям города
Да, Грэйс, мне не очень приятно об этом говорить. Но я хотел спросить, не могла бы ты отдать мне деньги вперед?
"As Grace hastened to the garage," she grew more and more pleased with the decision to keep her departure under wrap.
There was actually quite a bit of work Dogville didn't need doing that its residents would have to carry out for themselves in future.
"Yeah, er, Grace, I don't like having to say this, but I'd like to ask if I could have the money up front."
Скопировать
Да, надо хоть раз попробовать.
Я пробовал много работ, а ты?
- Я тоже.
Yeah. You ought to try it yourself, man.
I could do it. I've had straight jobs. Have you?
- I've had plenty of straight jobs.
Скопировать
Пришёл поработать?
- У тебя много работы, да?
- Нет, только наркоманы всякие, кто шастает здесь.
Have you come to work?
- You got a lot to do?
- No, just junkies who sneak in.
Скопировать
Тетушка, приготовь что-нибудь поесть, мы проголодались.
У нас еще много работы .
-Пожалуйста, тетя.
Aunt, warm up some tacos. There's still plenty of work to be done.
There's a lot to do!
Please, aunt. Yes, Juan.
Скопировать
- Я присмотрю за ней.
- У меня здесь еще много работы.
- Ты справишься?
-I'll watch her.
-I've got lots to do here.
-Could you?
Скопировать
Это - отличная машина.
Pазумеется, с ней много работы, но она стоит того, знаете?
Да. Поверни в то представительство прямо там.
This is a great car.
Sure, it's a lot of work, but she's worth it, you know?
Turn into that dealership right over there.
Скопировать
Где папа?
Он сегодня встал рано, сказал, что у него много работы.
Он меня избегает, да?
Where's Dad?
He wanted to get an early start, said he had a lot of work to do today.
He's avoiding me, isn't he?
Скопировать
Мне с утра надо быть в суде.
А у меня еще много работы.
- Ладно, мы ещё увидимся?
I have to be in court in the morning.
I have a Iot of work--
-Okay. Maybe we'II see each other around.
Скопировать
Нет места лучше дома.
У тебя накопилось много работы.
Я загляну позже.
No place like home.
You've got a lot of work piled up.
I'll look in later.
Скопировать
Я рада, что ты остался.
Имеешь в виду много работы?
С больным человеком, скорее мытье посуды.
Sure glad you're staying. A lot of things to do.
- oh, you mean work, huh?
- With a sick man, there'll be more dishes.
Скопировать
Я схожу в офис.
У меня много работы.
О, хотите подняться в офис, мистер Рид?
I'll go back to the office.
I've got some work to do.
Oh, do you wanna go up to the office, Mr. Reed?
Скопировать
Проснитесь же.
У нас много работы.
Но Мелли рожает.
Now, come, child, wake up.
We got work to do.
But Melly's having her baby.
Скопировать
Дрейк МакХью!
Хватит шляться, дома много работы!
Ладно, тетя Мэмми!
Drake McHugh.
Get in here and do your chores!
All right, Aunt Mamie!
Скопировать
Ты уверен, что у тебя квалифицированная секретарша?
Да, очень квалифицированная, просто у нее очень много работы.
Ты занят.
Are you sure you have a competent secretary, dear? - Oh, yes.
Oh, very competent, but there's just too much work for her to do. - Mm-hmm.
Well, you're busy.
Скопировать
- Хорошо.
Много работы, туристические автобусы.
А у тебя как дела?
- Well.
Lot of work, tourist buses.
And there?
Скопировать
Думаю, надо будет сегодня пригласить моего издателя на ужин.
Завтра уже будет много работы.
Я тебе позвоню, расскажу.
I'll take my publisher to dinner.
We have a big day tomorrow.
I'll call you.
Скопировать
Ей тяжело, Виктор.
Слишком много работы.
Я слышу, как она плачет по ночам.
It's hard for her, Victor.
It's too much work.
I hear her cry at night.
Скопировать
Скопько времени мой дом будет в таком состоянии?
Здесь много работы, придется потерпеть.
Потерпеть?
How long is my house gonna be like this?
This is a big job. You got to be patient.
Patient?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов много работы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы много работы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение